-
1 общеобразовательная школа для одарённых детей
General subject: grammar school (для поступления детям нужно сдать вступительные тесты по окончании начальной школы (обычно в 11 лет, отсюда 11-plus exam))Универсальный русско-английский словарь > общеобразовательная школа для одарённых детей
-
2 школа для одарённых детей
General subject: hothouse schoolУниверсальный русско-английский словарь > школа для одарённых детей
-
3 школа для особо одарённых детей
ngener. BegabtenschuleУниверсальный русско-немецкий словарь > школа для особо одарённых детей
-
4 grammar school
1) Общая лексика: гимназия, общеобразовательная школа для одарённых детей (для поступления детям нужно сдать вступительные тесты по окончании начальной школы (обычно в 11 лет, отсюда 11-plus exam)), средняя школа, старшие классы средней школы, школа латинской грамматики2) Американизм: классы 5-8 средней школы, общеобразовательная школа (с 5 по 8 класс)3) Британский английский: школа для детей с повышенными способностями (для тех, кто сдал выпускные экзамены с отличием)4) Деловая лексика: пятый-восьмой классы средней школы (США), средняя классическая школа (Великобритания) -
5 hothousing
Стремление ускорить умственное развитие ребёнка путём интенсивного образования с раннего детства. A hothouse — это теплица. Имеются в виду тепличные растения, искусственно защищённые от естественных изменений климата. Отсюда глагол to hothouse и имена существительные hothouse school и hothouse child. Идея hothousing не нова: школы для одарённых детей существуют уже много лет. Смысл теории состоит в том, что любой ребёнок может стать гением, если уделять много внимания его образованию с самого раннего детства. Это подразумевает интенсивную подготовку задолго до того, как он начинает говорить или понимать, чему, собственно, его учат.The hothousing theory is that if you subject a normally intelligent child to intensive, specialised training in a particular discipline at a very early age, you will produce excellence. — Теория «тепличного растения» состоит в том, что если одарённый ребёнок будет получать интенсивное, специализированное обучение по какой-либо дисциплине с самого раннего возраста, то могут быть получены результаты, превосходящие среднюю норму.
Ребёнок, выросший или воспитанный в тепличных условиях, зовётся неженкой, а не a hothouse child. -
6 hothouse school
Общая лексика: школа для одарённых детей -
7 Spezialschule
сущ. -
8 спецшкола
n1) gener. Spezialschule (для одарённых детей)2) psychother. Sonderschule (...arbeitet sie als pädagogische Mitarbeiterin in einer Sonderschule für geistig behinderte Kinder und Jugendliche -...îíà - øòàòíûé ñîòðóäíèê â ñïåöøêîëå äëÿ äóøåâíîáîëüíûõ äåòåé è ïîäðîñòêîâ) -
9 school
[skuːl] I 1. сущ.1) школаShe works at / in a school. — Она работает в школе.
Their son is still at school. — Их сын ещё учится в школе.
comprehensive school — общеобразовательная школа; единая, комплексная школа
divinity school — семинария, духовная школа
graduate school — амер. последипломный курс, магистратура
pilot school — амер. экспериментальная школа
professional school — амер. профессиональная школа ( учебное подразделение третьего цикла в составе университета)
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]school[/ref]2)а) обучение, учениеto finish / leave school — оканчивать школу
to drop out of school — выбыть из школы; оказаться исключённым из школы
She left school and went to university. — Она окончила школу и поступила в университет.
б) занятия в школе, уроки ( без артикля)to attend school — ходить на занятия, посещать занятия
3) употр. с гл. в ед. и мн.а) учащиеся одной школы; ученики одного преподавателяб) сторонники одной и той же идеи, единомышленники•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]school[/ref]4)а) класс, классная комнатаб) здание, в котором расположена школа5) школа, направление (в науке, литературе, искусстве)a school of opinion / thought — школа мысли
6)undergraduate school — амер. факультет с базовым циклом обучения
б) ( the schools) средневековые университетыв) институт; колледж ( как высшие учебные заведения)Syn:7) ( schools) брит. экзамены на учёную степень8) уст.; разг. банда, шайка воров, бандитовGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]school[/ref]2. гл.1) книжн.а) приучать (к чему-л.); тренировать; воспитыватьEvery soldier has to be schooled in the care of his weapons. — Каждый солдат должен быть приучен к аккуратному обращению с оружием.
б) обучать (чему-л.), натаскивать (в какой-л. области)He is well schooled in languages. — Он хорошо знает языки.
•Syn:2) уст. дисциплинировать; обуздывать, сдерживатьIt is difficult for someone with my character to school myself to patience. — Человеку с таким характером, как у меня, трудно сдерживать себя.
Syn:discipline 2., bridle 2.3) уст. посылать в школу, посылать учитьсяII 1. сущ.стая, косяк ( рыб или других морских обитателей)2. гл.1) собираться косяками, плавать косяками2) = school up собираться у поверхности воды ( о рыбах) -
10 set up
фраз. гл.1) воздвигать, устанавливать, ставитьSyn:found I, constitute2) учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.)The journal was set up in 1924. — Этот журнал был основан в 1924 году.
They needed the money to set up a special school for gifted children. — Им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детей.
Syn:3) помочь (кому-л.) устроитьсяHe gave his son some capital to set him up. — Он выделил сыну небольшой капитал, чтобы тот смог встать на ноги.
4) подготавливать, планировать5) вызывать (что-л.); причинять (боль и т. п.)This wet weather sets up the ache in my old wound. — От этой сырости у меня начинает ныть старая рана.
6) восстанавливать (силы, здоровье)You need a holiday to set you up again after all that hard work. — После всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы.
7) (set up in / with) снабжать, обеспечивать (чем-л.)We had to set him up with a large sum of money. — Нам пришлось дать ему большую сумму денег.
8) поднимать (крик, шум и т. п.)The crowd set up a shout as the winner neared the post. — Когда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала.
9) выдавать себя (за кого-л.)He doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye. — Он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глаз.
The young swimmer has set up a new fast time for the backstroke. — Этот юный пловец установил новый рекорд в плавании на спине.
11) тренировать; физически развивать12) разг. подставить, подвести (кого-л.)I'm not to blame; I've been set up. — Я невиновен, меня подставили.
-
11 Spezialschule
Speziálschule f =, -nспецшко́ла ( для одарённых детей) -
12 специальный класс
1) Psychology: special class (для неполноценных детей)2) Psychoanalysis: major work class (для одарённых учеников) -
13 Begabtenschule
-
14 AEGC
-
15 Begabtenschule
сущ. -
16 Menuhin, Sir Yehudi
[ˊmenjuɪn] [jɪˊhu:dɪ] Менухин, Иегуди (р. 1916), скрипач. Организовал музыкальные фестивали в Гстааде ( Швейцария), создал школу для музыкально одарённых детей в АнглииСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Menuhin, Sir Yehudi
-
17 Значение и функции падежей
Падеж (der Fall, der Kasus) – это форма склоняемого слова, выражающая его отношение к другим словам предложения. В немецком языке имеется четыре падежа:Nominativ номинатив / именительный падежGenitiv генитив / родительный падежDativ датив / дательный падежAkkusativ аккузатив / винительный падежНоминатив называют прямым падежом, все остальные падежи – косвенными. Он, в противоположность остальным падежам, является независимым и единственным падежом, который не связан с предлогами.Косвенные падежи могут употребляться без предлога и с предлогами.(Nominativ, Werfall, 1./erster Fall) – именительный падеж, он отвечает на вопрос Wer? Кто? Was? Что?Номинатив является назывным падежом der „Nennfall“ (lat. nominare = nennen называть). Таким образом, он имеет назывную функцию. Это исходная форма имени существительного, которая употребляется как название предмета. Все склоняемые слова, перечисляемые в виде списка (например, в словаре) или без всякой связи, в том числе различные надписи, заголовки, названия книг, кинофильмов, спектаклей, картин и т.д. стоят в номинативе (см. 1.1.3(3), п.11, с. 33 – 34), а также:„Der stille Don“ - „Тихий Дон“„Neuland unterm Pflug“ - „Поднятая целина“„Die Räuber“ - „Разбойники“„Die Wolgatreidler“ - „Бурлаки на Волге“В этой функции номинатив выступает и в назывных предложениях, например:В предложении номинатив служит в основном для выражения подлежащего:Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.Кроме этой функции, слово в именительном падеже может выступать:• как именная часть сказуемого- после глаголов sein быть, werden становиться, bleiben оставаться, heißen называться, scheinen казаться в активе и nennen называть, schelten бранить в пассиве:• как предикативное определение после союза als в значении „как, в качестве“:• обстоятельством при сравнении:• как приложение (аппозиция):- с союзом als:- когда титул или название профессии и т.д. стоит после фамилии:Dr. Meyer, Dozent an der Humboldt-Universität in Berlin - Д-р Майер, преподаватель университета им. Гумбольдта в БерлинеДевичья фамилия в постпозиции также часто стоит в номинативе:• в качестве абсолютного номинатива (чаще в литературе) в высказывании, которое обычно передаётся полным предложением:Sie will doch auswandern, ein schwerer Entschluss. - Она все же хочет эмигрировать, тяжёлое решение.Die beiden verstehen sich – ein Glück. - Оба понимают друг друга – счастье.А также в высказывании, сделанном в состоянии аффекта, перед зависимым предложением:Dieser Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этот тип, я ему ещё это покажу.которое вместо номинатива предполагает другой падеж:Diesem Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этому типу, я ему ещё это покажу.Кроме того, номинатив может использоваться:• в обращениях или восклицаниях, в которых существительное в номинативезанимает независимое положение, в том числе и от подлежащего:• для выражения эмоций (порывов души):Mensch! - Дружище!/(По)слушай!Teufel! - Чёрт!Menschenskind! - Приятель!Du Esel! - Ты осёл!Donnerwetter! - Чёрт возьми!• в представлении/воображении (после номинатива может стоять местоимение):Ferien ! Wie schön ist diese Zeit! - Каникулы! Как прекрасно это время!Ein neues Auto, das ist mein Traum! - Новая машина, это моя мечта!Ein großes Heimweh, es erfüllt mein Herz. - Большая тоска по родине, она наполняет моё сердце.(Genitiv, Wesfall, 2. Fall) – родительный падеж, он отвечает на вопрос Wessen? Чей? Основная функция беспредложного генитива – выражать признак. В этом значении слово в генитиве употребляется как определение, что и является его основной синтаксической функцией. Значение признака включает:1. Принадлежность, владение, отношение предмета к кому-то или чему-то, выражая:• отношение владельца к тому, чем он обладает (такой генитив называют Genitivus possessivus):• отношение создателя (автора) к созданному ( Genitivus Auctoris), например:• отношение части к целому ( Genitivus partitivus):Этот вид включает конструкции, выделяющие один предмет из многих однородных:• отношение двух понятий по месту или времени:2. Генитив может давать качественное определение предмета ( Genitivus Qualitatis):ein Substantiv männlichen (weiblichen, sächlichen) Geschlechts - существительное мужского (женского, среднего) родаВторостепенной функцией генитива является его употребление в сочетании с некоторыми глаголами (см. 2.11.7, с. 203-205) в качестве дополнения, относящегося к глаголу:Der Kranke bedarf der Ruhe. - Больному нужен покой.а также в качестве объекта, относящегося к некоторым прилагательным, которые являются частью составного сказуемого:Генитив в предложении в ряде выражений может быть обстоятельством и иметь:• пространственное значение:Linker (rechter) Hand ist ein Museum. - По левую (правую) руку находится музей.• временное значение:• значение образа действия:В отдельных выражениях существительное в генитиве является частью сказуемого:Существительное в генитиве может быть приложением (аппозицией):Der Bruder Wolfgangs, meines besten Freundes, war Arzt geworden. - Брат Вольфганга, моего лучшего друга, стал врачом.В некоторых оборотах существительное в генитиве, с точки зрения современного языка, является подлежащим, хотя исторически это не подлежащее, например:Aller guten Dinge sind drei. - Бог троицу любит.Der Worte sind genug gewechselt. - Довольно слов.В приведённых примерах генитив зависит от словdrei, genug, länger, которые некогда управляли генитивом.Склонение существительного в генитиве смотри 1.3.1, с. 55 –57 и 1.3.5(1), с. 62 – 64.Конкурентные формы генитива:• von + Dativ:ein Mann mittleren Alters - ein Mann von mittlerem Alter - мужчина среднего возраста• прилагательные с суффиксами -er, -lich, -isch:die Rechte der Bürger - права граждан - bürgerliche Rechte - гражданские права(Dativ, Wemfall, 3. Fall) – дательный падеж, он отвечает на вопрос Wem? Кому? Датив – это падеж объекта, к которому направлено действие. Основная функция беспредложного датива в предложении – выражать косвенное дополнение.Датив в предложении может выполнять функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) дополнения в качестве:* датива выгоды (Dativus commodi) (в чьих интересах совершается действие) - (Датив выгоды может быть заменен на предложную группу с für):Часто от глагола может зависеть различная интерпретация:* датива incommodi (удачи/неудачи, ответственности):Der Schlüssel ist ihm ins Wasser gefallen. - У него ключ упал в воду.* датива притяжательного (Dativus possessivus):Meinem Vater schmerzt der Kopf. - У моего отца болит голова.Sie sieht seinem Sohn in die Augen. - Она смотрит сыну в глаза.* датива носителя состояния (Dativ des Zustandsträgers):Dieser Erfolg ist ihm eine Freunde. - Этот успех для него радость.Существительное в дативе может быть приложением (аппозицией):Der Lehrer antwortete Herrn Mähl, demDirektor der Schule. - Учитель ответил господину Мелю, директору школы.1. Ряд глаголов и прилагательных требует обязательного наличия датива:У других глаголов и прилагательных дополнение в дативе факультативно:2. Существительное стоит в дативе в предложениях с именной частью составного сказуемого и по содержанию связано с этой частью:3. Датив употребляется особенно в тех случаях, если перед прилагательным стоят zu, allzu слишком или genug достаточно:4. При выражении ощущений или чувств в некоторых безличных конструкциях местоимение употребляется:* только в дативе:Mir schwindelt (es). - У меня кружится голова.Mir träumte, ich wäre in Leipzig. - Мне приснилось, что я был в Лейпциге.* в дативе или аккузативе:Es schaudert mich/mir.Меня охватывает ужас.Аккузатив (Akkusativ, Wenfall, 4. Fall) – винительный падеж, он отвечает на вопросы Wen? Кого? Was? Что?Его основная синтаксическая функция – выражение прямого дополнения при переходных глаголах. Аккузатив в предложении выполняет функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) объекта, являющегося составной частью сказуемого:г) частью составного сказуемого в виде объекта, обозначающего средство или образ действия, то есть имеющий обстоятельственный характер („обстоятельственный аккузатив“). Такой аккузатив встречается в устойчивых сочетаниях, состоящих из глагола и существительного с нулевым артиклем и имеющих, в сущности, предложный смысл:Auto fahren = mit dem Auto fahren; Galopp reiten = im Galopp reitenОн отвечает на вопрос Womit? Wie?Klaus fährt Auto. - Клаус ездит на автомобиле.Er reitet Galopp. - Он скачет галопом.д) внутреннего объекта („аккузатив содержания“):Sie weint bittere Tränen. - Она плачет горькими слезами.Er lachte ein lautes Lachen. - Он смеялся громким смехом.Er lebt sein Leben. - Он живёт своей жизнью.Die Sache geht ihren ruhigen Gang. - Дело идёт своим чередом.е) обстоятельства:• места:• времени:• образа действия (абсолютный аккузатив), в том числе в устойчивых выражениях:ё) приложения (аппозициии):Der Lehrer begrüßte Herrn Mähl, den Direktor der Schule. - Учитель поприветствовал господина Меля, директора школы.1. Только некоторые непереходные глаголы употребляются в сочетаниях:• с „обстоятельственным аккузативом“:Boot (Karussell, Ski) fahren - кататься на лодке (карусели, лыжах)• с „аккузативом содержания“:Er schläft den Schlaf des Gerechten. - Он спит сном праведника.Er geht einen schweren Gang. - У него тяжёлая походка.Er ist den Heldentod (einen milden (schweren) Tod) gestorben. - Он умер смертью героя (тихой (тяжелой) смертью).2. Существительное в аккузативе как дополнение представлено и в восклицании/ возгласе, когда пропущены легко подразумеваемые слова (то есть в эллипсах):Einen Hammer (will ich)! - Молоток (нужен мне)!Guten Morgen (wünsche ich)! - Доброе утро (желаю доброго утра)!3. Существительное в аккузативе, являясь в предложении частью именного сказуемого:• образует вместе с ним словосочетание функционального глагола (FVG):• часто имеет значение меры:Einen Moment! - Один момент!/Минуточку!в том числе при прилагательных: alt старый, breit широкий, dick толстый, hoch высокий, lang длинный, schwer тяжёлый, tief глубокий, weit далёкий, wert ценный чаще всего в следующих выражениях:4. В некоторых безличных конструкциях при выражении ощущений или чувств местоимение употребляется:* (только) в аккузативе:Mich hungert (dürstet). - Мне хочется есть (пить).* в аккузативе или дативе (см. 2.9, с. 179):5. Аккузатив входит в состав оборота, называемого по-латински accusativus cum infinitivo, по-немецки Akkusativ mit Infinitiv. Этот оборот состоит из существительного в акузативе и инфинитива глагола, которые соотносятся между собой как логическое подлежащее и логическое сказуемое. Accusativus cum infinitivo служит сложным дополнением и управляющему им глаголу. В современном немецком языке этот оборот употребляется с глаголами чувственного восприятия sehen видеть, hören слышать, fühlen, spüren чувствовать, ощущать:6. Ряд глаголов требуют двух дополнений в аккузативе (см. 2.11.5, с. 202 - 203).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и функции падежей
-
18 тӱшка
тӱшкаГ.: тӹшкӓ1. группа; несколько предметов, людей, животных, располагающихся вместе или близко друг к другуЕҥ тӱшка группа людей;
йоча тӱшка группа детей.
Корно дене салтак-влак иктын-коктынат, тӱшка денат эртат. Е. Янгильдин. По дороге проходят солдаты и по одному и по два, и группами.
Боец-влак кресаньык тӱшка деке миен шогальыч. Н. Лекайн. Бойцы подошли к группе крестьян.
2. толпа, сборище, масса, скопление; большое количество людейТӱшкаште йомаш затеряться в толпе;
калык тӱшка народная масса (толпа).
(Еҥ-влак) рӱжге каят. Тӱшка кушкеш. Н. Лекайн. Люди дружно идут. Толпа растёт.
Тӱшка гыч поснак ик йӱк ойыртемалтеш. В. Любимов. Из толпы особенно выделяется один голос.
3. группа, ветвь, класс, категория; предметы, явления, объединённые какими-л. общими признакамиМут тӱшка класс (категория) слов;
кушкыл тӱшка-влак группы растений.
Марий йылме – финно-угор йылме тӱшка гыч иктыже. «Мар. йылме» Марийский язык – один из языков финно-угорской группы.
4. группа, коллектив; группа лиц, объединённых общими интересами, работой, учёбойТуныктышо тӱшка коллектив учителей;
турист тӱшка группа туристов.
Чын ойлат: тӱшкаште – вий. В. Юксерн. Правильно говорят: в коллективе – сила.
Кугурак тунемше тӱшкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Группе учеников постарше дал задачу и нас, малышей, начал обучать русскому языку.
5. общество, круг, компания; группа лиц, проводящих вместе времяРвезе-ӱдыр-влак, тӱшкашке погынен, шужен илымыштым мондат. М. Шкетан. Парни и девушки, собравшись в компанию, забывают о жизни впроголодь.
Чонетым савырат, тӱшкаш толат гын, пырля куштет – шинчен от код лочеш. М. Емельянов. Если придёшь в компанию, душу у тебя перевернут, спляшешь вместе – не останешься сидеть сиднем.
6. куча, груда; ворох, кипа; стопка; скопление, нагромождение, множество чего-л.Кагаз тӱшка кипа бумаги;
ий тӱшка груда льда;
укш тӱшка груда хвороста.
Шинчамлан подкинде тӱшка кояш тӱҥальыч. М. Шкетан. Моим глазам начали мерещиться груды варёных лепёшек.
Сравни с:
ора7. стая, стадо, табун, косяк, туча; группа животных, птиц, рыб, насекомыхИмне тӱшка табун лошадей;
пире тӱшка стая волков;
пӧрткайык тӱшка стайка воробьёв;
шыҥа тӱшка туча комаров.
Тыште-тушто шорык тӱшка. И. Одар. Здесь и там – стадо овец.
Тыгыде кол тӱшка толын лекте. В. Иванов. Появился косяк мелких рыб.
8. куст; травянистое растение с несколькими расходящимися от земли стеблямиЛӱмегож тӱшка куст вереска;
нуж тӱшка куст крапивы.
Шӱльӧ пасушто ик межам, ик коншудо тӱшкам от уж. Д. Орай. На овсяном поле не увидишь ни одной межи, ни одного куста лебеды.
Кажне шоган тӱшка вич шӱдӧ утла нӧшмым пуа. К. Березин. Каждый куст лука даёт более пятисот семян.
9. свора, шайка, сброд, банда, орда; группа людей, принадлежащих к преступным, антиобщественным элементамЖулик тӱшка шайка жуликов.
– Яришка, разбойник тӱшкаш кает гын, суртем гычат поктен луктам. К. Васин. – Если пойдёшь в шайку разбойников, ярыжек, то выгоню из дома.
Ме элнам шучко фашист тӱшка деч аралышна веле огыл, а шем фашист тӱшкам пытарышна. Н. Лекайн. Мы свою страну не только защитили от фашистской орды, но и уничтожили чёрную фашистскую орду.
10. в сочет. с бран. словами выражает собирательность и передаётся формой мн. ч.Алдыме тӱшка слабаки;
ия тӱшка черти;
каргыме тӱшка проклятые;
нолнер тӱшка сопляки;
ораде тӱшка дураки, дурачьё.
«Йолагай тӱшка улыда», – эркынрак, но пеҥгыдын каласыш бригадир. Н. Лекайн. «Вы – бездельники», – тихо, но твёрдо сказал бригадир.
– Кеч центрыш кай, ме огына чаре. – Бюрократ тӱшка. М. Шкетан. – Хоть в центр езжай, мы не препятствуем. – Бюрократы.
11. в поз. опр. общий, общества, общественный; коллективный, коллектива; групповой, принадлежащий всем или касающийся всехТӱшка вий дене общими силами;
тӱшка погынымаш общее собрание.
Редактор тӱшка пӧлемыш лекте. В. Косоротов. Редактор вышел в общую комнату.
Пашазе-влак тӱшка ойын вийжым шижыныт. А. Эрыкан. Рабочие почувствовали силу мнения коллектива.
12. в поз. опр. многочисленный, многих, с большим числом, большого количестваТӱшка ешлан кочкаш ямдыленак йыгыжгет. М. Евсеева. Надоедает готовить (еду) для многочисленной семьи.
Ик уш сай, тӱшка уш тулечат сай. И. Иванов. Один ум хорош, ум многих лучше.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
Лицей-интернат «Центр одарённых детей» — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Донецкий лицей для одарённых и талантливых детей «Интеллект» — Лицей для одарённых и талантливых детей «Интеллект» Основана 1995 Директор Елена Владимировна Король Тип Лицей Учеников 118 (2009[1]) Адрес Донецк, пр. Ильича, 60 … Википедия
Донецкий лицей для одарённых и талантливых детей «Интеллект» — Учредители: * Управление образования Донецкого городского совета * Донецкий государственный институт искусственного интеллектаГод открытия: август 1995 г.Лицей входит в состав регионального научно учебного объединения… … Википедия
Центр дополнительного образования одарённых школьников — Центр дополнительного образования одарённых школьников … Википедия
Одарённое дитя — «Сотворение». Акиан Крамарик. 10 лет Одарённые дети или вундеркинды (от нем. Wunderkind, дословно чудесное дитя) дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста.… … Википедия
Одарённости — «Сотворение». Акиан Крамарик. 10 лет Одарённые дети или вундеркинды (от нем. Wunderkind, дословно чудесное дитя) дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста.… … Википедия
Одарённый ребёнок — «Сотворение». Акиан Крамарик. 10 лет Одарённые дети или вундеркинды (от нем. Wunderkind, дословно чудесное дитя) дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста.… … Википедия
Художественное творчество( детей) — выражение индивидуальных особенностей, отношения к окружающему миру и к себе в посильной для ребёнка художественной форме. Х.т. составная часть системы эстетического воспитания и художественного воспитания, средство развития личности.… … Педагогический терминологический словарь
ОДАРЁННЫЕ ДЕТИ — дети, значительно опережающие своих сверстников в умственном развитии либо демонстрирующие выдающиеся спец. способности (музыкальные, художественные и др.). В науч. лит ре и в обыденной речи О. д. нередко называют вундеркиндами (от нем. Wunder… … Российская педагогическая энциклопедия
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ШКОЛЫ для детей — уч. заведения, дающие учащимся нач. муз. образование. В дорев. России частные платные М. ш. возникли в 1 й пол. 19 в. в нек рых крупных городах (напр., «Муз. класс» Д. Кашина в Москве, 1840). Общедоступные бесплатные М. ш. были созданы во 2 й пол … Российская педагогическая энциклопедия
Премия для поддержки талантливой молодёжи — Премия для поддержки талантливой молодёжи вид государственной поддержки одарённых молодых людей в возрасте от 14 до 25 лет, осуществляемой в рамках Приоритетного национального проекта «Образование». Учреждена Указом Президента Российской… … Википедия